• Learn Korean with Daebak
  • Posts
  • 🇰🇷 Korean Lesson #4: Queen of Tears - 눈물의 여왕 👸😭

🇰🇷 Korean Lesson #4: Queen of Tears - 눈물의 여왕 👸😭

Analysis of the official trailer!

K-Drama: Queen of Tears - 눈물의 여왕 👸


안녕하세요 여러분!
요즘 무슨 드라마를 보고 있나요? What drama are you watching these days? 👀

We’ve been watching ‘Queen of Tears’ starring both Kim Ji-won (김지원) Kim Soo-hyun (김수현) and the finale is this weekend… (already?) 😭 
The drama recorded the highest viewership rating (based on Nielsen Korea’s paid households), and WE LOVE IT!! It will definitely be one of the top dramas of 2024.

🎬 Synopsis: The drama tells the story of a married couple who overcome a crisis. Kim Soo Hyun plays the director of the Queens Group conglomerate, while Kim Ji Won portrays a chaebol daughter known as the queen of Queens Group boutiques. As for Park Sung Hoon, he plays a former student who has known Kim Ji Won's character for a long time and suddenly reappears in her life.

Since we know that some of you may not have watched the drama, we won't spoil any scenes, and we're going to analyze the script of the trailer. 👀

🎞️ Script of the video, extracted from the Official Teaser ‘눈물의 여왕’.
(You can find the English translation in the video above).

(0:02): 나 절대 당신 눈에서 눈물나게 안해
(0:05): 세기의 결혼 이라고들 했었죠.
(0:09): 대한민국 최고 재벌의 딸과 신입사원의 결혼 이라니
(0:13): 오늘 우리 결혼 기념일 
(0:15): 그래서?
(0:17): 그럼 지금은 아니라는 말씀?
(0:18): 오늘부로 그런 소문 다 사라질겠네요
(0:21): 사랑해서 결혼하는데 결혼하면 왜 사랑을 안하지
(0:25): 나 눈물나게 안한다며
(0:28): 그래서 나 이혼하려고

Let’s analyze some of the vocabulary.

👉 눈물의 여왕 (Nunmul-ui Yeowang): Queen of Tears

  • 눈물 (Nunmul): This word means "tears". It's composed of 눈 (Nun) (eye) + 물 (Mul) (water).

  • 의 (Ui): This is a possessive particle in Korean, similar to "'s" in English.

  • 여왕 (Yeowang): This word means "queen". It’s composed of 여 (Yeo) (female) + 왕 (Wang) (king).

👉 결혼 and 이혼

Upgrade now to access the exclusive content featured in this newsletter for only $5 every month!

  • Gain clarity and insight as we dissect the dialogue of the teaser, explaining words and grammar structures.

  • Discover the intriguing world of Korean chaebols as we uncover the fascinating origins of these conglomerates.

  • Master the pronunciation of the most influential chaebols, enriching your understanding of Korean business culture.

  • 결혼 (Gyeolhon): refers to Marriage

  • 이혼 (Ihon): refers to Divorce

  • 결혼기념일 (gyeolhon ginyeomil) refers to the Wedding anniversary. It’s composed of 결혼 (marriage) + 기념일 (Ginyeomil) (commemoration).

(hon) 婚 - is a Hanja character used in Korean that carries the meaning of "marriage" or "union." Many words related to marriage incorporate this character, including 약혼 (yakon) for engagement, 파혼 (pahon) for breaking off the engagement, and 혼수 (honsu) for the items needed for marriage, among others.

👉 대한민국 (Daehan Minguk) is the official name of South Korea. It means "Great Republic".

👉 재벌 (chaebol) refers to a conglomerate, which are large, family-controlled business groups in South Korea.

👉 소문 (somun) translates to "rumor" or "gossip"

👉 사랑 (sarang) translates to "love".

Let’s talk a bit more about Chaebols (재벌) in Korea!

In South Korea, conglomerates, including Samsung, LG, SK, Lotte, and Hyundai, hold significant wealth and influence, shaping various aspects of life in the country. Their activities, including marriages, legal issues, and leadership transitions, garner immense public interest and are frequently depicted in Korean media and dramas such as Queen of Tears.

The chaebol system emerged after the Korean War, with select families receiving special support to rebuild the economy. Over the years, these conglomerates expanded into diverse industries, maintaining family control despite public scrutiny and occasional internal conflicts.
Despite criticisms of inequalities and corruption, chaebol companies play a vital role in South Korea's economy, contributing significantly to GDP and influencing various sectors, from manufacturing to finance, healthcare, entertainment, and media.

Reply

or to participate.