๐Ÿ‡ฐ๐Ÿ‡ท Korean Lesson #9: [K-DRAMA] Lovely runner ๐Ÿƒ

Meet Sunjae and Im Sol characters!!

[K-DRAMA] Lovely runner ๐Ÿƒ

์•ˆ๋…•ํ•˜์„ธ์š” ์—ฌ๋Ÿฌ๋ถ„ ๐Ÿ‘‹

As I mentioned in the last newsletter, Iโ€™ve been taking the bus quite frequently. On one of my recent rides, I noticed somethingโ€ฆ THREE people around me were all watching the drama "Lovely Runner" in different ways!! ๐Ÿ‘€ One was watching the latest episode, another was enjoying the shorts on YouTube, and the third was browsing Instagram pictures from past episodes. Funny right? ๐Ÿ˜‚

"Lovely Runner" is incredibly popular these days both in Korea and abroad. So, let's dive into it today! ๐Ÿซถ

I) Synopsis of โ€˜Lovely Runnerโ€™

"Lovely Runner," known as "์„ ์žฌ ์—…๊ณ  ํŠ€์–ด" in Korean, features two main characters: Sunjae and Im Sol. Amid her despair, top star Sunjae is Im Sol's only glimmer of hope. However, her world is shattered when she receives the devastating news of Sunjae's tragic death. Overwhelmed with grief, Sol wakes up crying, only to find herself transported 15 years into the past when Sunjae is still alive. ๐Ÿคฏ

Determined to seize this second chance, Sol resolves to do everything in her power to save Sunjae. In this past timeline, Sunjae is a dedicated student focused solely on swimming. But there's an intriguing twist: How does Sol, who had never heard of Sunjae until the previous day, know his name? ๐Ÿง

๐ŸŽฌ Letโ€™s break down the title of the drama โ€œ์„ ์žฌ ์—…๊ณ  ํŠ€์–ดโ€:

์„ ์žฌ

Seon-jae

Male characterโ€™s name

์—…๊ณ 

eop-go

from the verb ์—…๋‹ค which means "to carry on one's back" and โ€œ-๊ณ " which links it to the next action.

ํŠ€์–ด

twieo

from the the verb ํŠ€๋‹ค (twida), which means "to run away" or "to flee."

Putting it all together, the sentence "์„ ์žฌ ์—…๊ณ  ํŠ€์–ด" translates to "Carry Seon-jae on your back and run away!"


II) Some key sentences from the trailer

A few sentences extracted from the Official Trailer of โ€˜Lovely Runnerโ€™.

0:02 ๊ธฐ์–ต ๋ชป ํ•˜๋Š”๊ตฌ๋‚˜
0:05 ๋ฏธ์•ˆํ•ด ์„ ์žฌ์•ผ
0:10 ์ •๋ง ๋ฏธ๋ž˜์—์„œ ์™”์–ด?
0:12 ์‚ฌ๋ž‘ํ•ด ์„ ์žฌ์•ผ
0:17 ์–ด๋จธ ์„ ์žฌ์•ผ
0:22 ๊ฐ€๊นŒ์ด ์˜ค์ง€๋งˆ
0:27 ๋„ค๊ฐ€ ๋‚  ์™œ ์ง€์ผœ?
0:46 ๋‚œ ๊ดœ์ฐฎ์•„
0:52 ํ•œ๋ฒˆ ๋ฏฟ์–ด๋ด 
0:53 ์ž˜ํ•œ๋‹ค
0:57 ๋‚ด๊ฐ€ ๋„ˆ ์ข‹์•„ํ•œ๋‹ค๊ณ 

๐Ÿ‘‰ ๊ธฐ์–ต ๋ชป ํ•˜๋Š”๊ตฌ๋‚˜ = You can't remember, can you?
๊ธฐ์–ต (giyok): memory
๋ชป ํ•˜๋Š”๊ตฌ๋‚˜ (mot haneunguna): can't do with the ending grammar expressing a realization

๐Ÿ‘‰ ๋ฏธ์•ˆํ•ด ์„ ์žฌ์•ผ = Translation: I'm sorry, Seonjae.
๋ฏธ์•ˆํ•ด (mianhae): I'm sorry
์„ ์žฌ์•ผ (Seonjae-ya): Seonjae (person's name) with a casual/friendly suffix

๐Ÿ‘‰ ์ •๋ง ๋ฏธ๋ž˜์—์„œ ์™”์–ด? = Did you really come from the future?
์ •๋ง (jeongmal): really
๋ฏธ๋ž˜ (mirae): the future
์—์„œ (eseo): from
์™”์–ด (wasseo): came

๐Ÿ’Œ Feel free to share the subject you'd like to work on by replying to this email. Your input is valuable to us! ๐Ÿ’Œ

Reply

or to participate.